face="Times New Roman Star"qunuq-, qunan-, qunal- 3
face="Times New Roman Star"qunuq- 3
face="Times New Roman Star"qunt 1, qunar 2
face="Times New Roman Star"qunt 1
face="Times New Roman Star"qont (dial.) 1, qonar 2
face="Times New Roman Star"qunt 1; qunyq- 'become accustomed'
face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 6, 147-148, 149-150. *Kun- 'to yearn, be sorry' and *Kun- 'attention, usefulness' can hardly be separated; despite late attestation a theory of Mong. origin ( < Mong. guni-) is hardly plausible because of quite different affixation.
face="Times New Roman Star"1 to suffer, grieve 2 to regret 3 to envy 4 to be angry 5 to offend 6 grief, sorrow
face="Times New Roman Star"1 страдать, горевать 2 жалеть 3 завидовать 4 гневаться 5 обижать 6 печаль
face="Times New Roman Star"ku"j- ? ko"j-: ko"n|li ku"ju"p 'with pain in one's heart' (MK), ku"j- 4 (KB)
face="Times New Roman Star"ko"ju"-, ko"jen- 1
face="Times New Roman Star"kuj-, kujin- 1
face="Times New Roman Star"ko"j-, ko"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"go"jna"- 2
face="Times New Roman Star"ko"j- 1
face="Times New Roman Star"ko"j- 3
face="Times New Roman Star"ku"j-du"r- 5, ku"ju"n- 3
face="Times New Roman Star"(jirek) kie_n- 1
face="Times New Roman Star"k@w|v@s/- 3
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"jin- 1
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1
face="Times New Roman Star"ko"j- 1, ko"jo"no"s 6
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"ju"n- 1, ku"ju"k 'envious'
face="Times New Roman Star"ku"j-, ku"jin- 1
face="Times New Roman Star"gu"j- 1
face="Times New Roman Star"EDT 726. In all languages the root is completely homonymous with the reflexes of *ko"n/- 'to burn' (v. sub *k`u\n/e), which throws doubts on its etymological independence.
face="Times New Roman Star"1 утренняя заря 2 туман, мгла
face="Times New Roman Star"c?an| ( ? c?a"n|) (ЛОК) 1
face="Times New Roman Star"c?en 2 (dial.) (?)
face="Times New Roman Star"c?an| 2 (dial.)
face="Times New Roman Star"c?a"n, dial. c?an| 2
face="Times New Roman Star"san|marax 'марево'
face="Times New Roman Star"s/an-/s/avъn-talъk 'weather, climate' (Федотов 2 84-85; the second part = Tat. ta"wlek 'day, 24 hours')
face="Times New Roman Star"s?an|daq 'glow in the sky (from celestial phenomena or from fire)', dial. san|g|a"rt 'марево'
face="Times New Roman Star"ДТС 139, Лексика 35, 36. A somewhat dubious root. The words meaning 'mist' may go back to a separate root, PT *c?en| 'dust'. Other forms (including the late OT one) can be < Mong., but semantics is rather against assuming such a loan.
face="Times New Roman Star"1 turf 2 meadow 3 various kinds of grass (with seeds)
face="Times New Roman Star"1 дерн 2 луг, лужайка 3 различные виды трав
face="Times New Roman Star"c?y/im 1, c?imgen 1, 2
face="Times New Roman Star"c?imen 2, c?im 1; c?emen 'тмин; пажитник'
face="Times New Roman Star"c?aman 2, c?im 1
face="Times New Roman Star"c?im 1, c?ima"n 2
face="Times New Roman Star"c?a"ma"n 2, c?im 1
face="Times New Roman Star"c?emen 2, 'bundle, bouquet'
face="Times New Roman Star"c?ym-c?olg|aj 'хлебенки (an edible bulbous plant')
face="Times New Roman Star"c?emene 'потничная трава'
face="Times New Roman Star"c?a"ma"n, c?ima"n 2 (< Pers.?)
face="Times New Roman Star"c?emc?em/n 'горец, птичья гречишка' (Дмитриева-Саллонтаи VII, 49)
face="Times New Roman Star"c?ym 1; c?emirc?ek 'травянистое растение со съедобным корнем' (cf. also c?ymyldyq 'повилика', c?ymyldyryq, c?ymyndyq (dial.) 'чина')
face="Times New Roman Star"s?ym 1
face="Times New Roman Star"s?ym 1
face="Times New Roman Star"c?im 1, c?imen 1, 2
face="Times New Roman Star"The primary root is *c?ym 'turf', whence *c?im-gen 'meadow', borrowed in Pers. c?aman (see EDT 423; not vice versa, despite TMN 2, 99-100); but many of the modern forms meaning 'meadow' or 'bouquet' are already backloans from Persian.
face="Times New Roman Star"1 to beat (of waves) 2 wave(s)
face="Times New Roman Star"1 бить (о волнах) 2 волна, волны
face="Times New Roman Star"tolqun- 1
face="Times New Roman Star"tolqyn 2
face="Times New Roman Star"tolqu- 1
face="Times New Roman Star"tolqan 2
face="Times New Roman Star"VEWT 487. The root is attested late (unless a somewhat uncertain OT (MK) tolg|ag| 'snowstorm' (see EDT 496) belongs here), but is difficult to explain as a loan from Mong. dolgijan 'wave' - with which it probably has nothing in common.
face="Times New Roman Star"1 Alnus fruticosa; Labrador tea 2 a k. of fern
face="Times New Roman Star"1 вид ольхи; багульник 2 вид папоротника
face="Times New Roman Star"apa bas?y 'Cannabis sativa, it is a plant which grows like Cucumis sativus and has a thorny stern, it is eaten in the mountains' (MK Qypch.)
face="Times New Roman Star"abag|a 2
face="Times New Roman Star"uba-zarri 2
face="Times New Roman Star"abag|a 1
face="Times New Roman Star"abag|a 2
face="Times New Roman Star"VEWT 1, Попов 1986, 92. OT and Chuv. reflect a folk etymology (confusion with apa 'bear').
face="Times New Roman Star"EDT 627, VEWT 299. Cf. also Chag. qombul 'round knob' (VEWT 279; the isolated Kalm. qumbaji-, qumbiji- 'sich zusammenballen', see KW 196) may have a Turkic origin).
face="Times New Roman Star"EDT 216, ЭСТЯ 1, 171. Cf. also *arga-mak 'stallion' ( > WMong. arg|amag|, see Щербак 1997, 162). The verb arg|y- 'to run swiftly (of a well-bred horse)' is attested in Kirgh., Kum. and Tuva (see ЭСТЯ 1, 172). Turk. > Bur. arxan `bastard; cross-bred horse'. See also Аб. 1, 66 (Osset. arg|onaq 'well-bred dog' < Turkic).
face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 5, 234-235. The word is not attested in OT; cf. however the common Slavic loanword *klobukъ, attested in Russian sources already in the 12th century (in чьрнии клобуци 'black hats' = the Karakalpaks, but with characteristically Bulgarian phonology).